Ежедневник билингва тексты

Эпизод 150 Эпизод 150

Text 150 'Oooh, the kettle must be boiling, said Daniel suddenly, zipping my dress up again and patting me reassuringly in a way that was most unlike him. Usually once he gets going he will see things through to their logical conclusion come earthquake, tidal wave or naked pictures of Virginia...

Подробнее...
Эпизод 149 Эпизод 149

Text 149 He looked suspicious and headed off to the kitchen again. Он подозрительно взглянул на меня и снова ушел на кухню. Deciding there was no time to dial 1471, I quickly checked the cupboard where he keeps the duvet for the sofabed – no human habitation –...

Подробнее...
Эпизод 148 Эпизод 148

Text 148 I looked at my watch. 6.30. Hah! The pub wasn't open yet. Perfect excuse. Emboldened, I hurried back towards the door and pushed the buzzer. Я взглянула на часы. Половина седьмого. Ага! Паб ещё не открылся. Прекрасный повод вернуться. Приободрившись, я поспешила обратно к...

Подробнее...
Эпизод 147 Эпизод 147

Text 147 By the time I got back to London and off the motorway I was feeling pretty shaky and back much earlier than I expected, so I thought, instead of going straight home, I'd go round to Daniel's for a bit of reassurance. К тому времени, как я добралась до Лондона и съехала с...

Подробнее...
Эпизод 146 Эпизод 146

Text 146 'I suppose you think that's clever,' I said furiously, when she'd gone. – Вы, видимо, полагаете, что это очень умно, – рассерженно заговорила я, когда она отошла. 'What?' said Mark, looking surprised. – Что? –...

Подробнее...
Эпизод 145 Эпизод 145

Text 145 'Bridget, I am so sorry about the mix-up over the fancy dress,' she said. 'Mark was just saying you must feel dreadfully uncomfortable with all these older chaps around. Would you like to borrow something?' – Бриджит, я так извиняюсь за эту путаницу с костюмами, –...

Подробнее...
Эпизод 144 Эпизод 144

Text 144 I could feel someone's eyes on me and looked up to see Mark Darcy staring fixedly at the bunny tail. Beside him was the tall thin glamorous top family-law barrister clad in a demure lilac dress and coat like Jackie O. with sunglasses on her head. Почувствовав, что кто-то за...

Подробнее...
Эпизод 143 Эпизод 143

Text 143 'I thought it was supposed to be a Tarts and Vicars party,' I hissed. – Я думала, здесь будет праздник Красоток и Викариев, – пролепетала я. 'Oh dear, didn't Geoff call you?' she said. I couldn't believe this. I mean, did she think I dressed as...

Подробнее...
Эпизод 142 Эпизод 142

Text 142 Saturday 29 July 29 июля, суббота 8st 11 9v.g.), alcohol units 7, cigarettes 8, calories 6245 (sodding Una Alconbury, Mark Darcy, Daniel, Mum, everybody). 123 фунта (оч. хор.), порций алкоголя – 7, сигарет – 8, калорий – 6245 (проклятые Юна...

Подробнее...
Эпизод 141 Эпизод 141

Text 141 Friday 28 July 28 июля, пятница 8st 12 (must do diet before tomorrow), alcohol units I (v.g.), cigarettes 8, calories 345. 124 фунта (диета перед завтрашним днем), порций алкоголя – 1 (оч. хор.), сигарет – 8, калорий – 345...

Подробнее...
Эпизод 140 Эпизод 140

  Text 140 'You should thank your lucky stars, Bridge,' he said, lying on his back and blowing smoke at the ceiling. 'You'd probably have married some crashing Geoffrey Boycott character and spent the rest of your life cleaning out the whippet cage. Anyway . . . ' he started laughing...

Подробнее...
Эпизод 139 Эпизод 139

  Text 139 Saturday 22 July 22 июля, суббота 8st 11 (hmm must get 1lb off), alcohol units 2, cigarettes 7, calories 1562. 123 фунта (хм-м-м, надо сбросить ещё 1 фунт), порций алкоголя – 2, сигарет – 7, калорий – 1562....

Подробнее...

Страницы

Санкт-Петербург,

8 (911) 919-74-72