Эпизод 44


    .

    Text 44

    Couldn't we all talk this through together over lunch?' I said, as if this were Sleepless in Seattle and lunch was going to end up with Mum and Dad holding hands and me winking cutely at the camera, wearing a luminous rucksack.

    – Давайте мы все вместе обсудим это за ланчем, – пролепетала я, как будто это был семейный сериал и к концу ланча мама с папой должны были взяться за руки, а я, с ярким рюкзачком за спиной, мило подмигивать в камеру.

    'Just you wait,' she said darkly. 'You'll find out what men are like.'

    – Что ж, подожди, – мрачно изрекла мама. – Ты увидишь, что из себя представляют мужчины.

    'But I already . . . ' I began.'

    – Но я уже… – заикнулась я.

    'I'm going out, darling,' she said. I'm going out to get laid.'

    – Я сейчас ухожу, – перебила она. – Я собираюсь пойти к любовнику!

    At 2 o'clock Dad arrived at the door with a neatly folded copy of the Sunday Telegraph. As he sat down on the sofa, his face crumpled and tears began to splosh down his cheeks.

    В два часа в дверях появился папа с аккуратно сложенным номером «Санди телеграф» в руке. Он сел на диван, сморщился, и по щекам его заструились слезы.

    'She's been like this since she went to Albufeira with Una Alconbury and Audrey Coles,' he sobbed, trying to wipe his cheek with his fist. 'When she got back she started saying she wanted to be paid for doing the housework, and she'd wasted her life being our slave.' (Our slave? I knew it. This is all my fault. If I were a better person, Mum would not have stopped loving Dad.) 'She wants me to move out for a while, she says, and . . . and. . . . ' He collapsed in quiet sobs.

    – Она такая с тех пор, как съездила в Альбуфейру с Юной Олконбери и Одри Коул, – рыдал папа, пытаясь вытирать слезы кулаком. – Когда она вернулась, начала повторять, что хочет, чтобы ей платили за домашнюю работу, и что она потратила жизнь на то, что была нашей рабыней. – Нашей рабыней? Так я и знала. Во всем виновата я. Если бы я была лучше, мама никогда не разлюбила бы папу. – Она хочет, чтобы я на какое-то время уехал, так она говорит, и… и… – он замолчал и лишь тихо всхлипывал.

    'And what, Dad?'

    – И что, пап?

    'She said I thought the clitoris was something from Nigel Coles's lepidoptery collection.'

    – Она сказала, что я думаю, будто клитор – это что-то из коллекции чешуекрылых Найджела Коула.* * *


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72