Эпизод 36


    .

    Text 36

    So I merely simpered apologetically, at which point someone called Alex piped up, 'Well, you know, once you get past a certain age . . . '

    Так что я просто глупо и виновато улыбнулась, на что некто по имени Алекс пропел:
    – Ну, понимаете, когда достигаешь определенного возраста…

    'Exactly . . . All the decent chaps have been snapped up,' said Cosmo, slapping his fat stomach and smirking so that his jowls wobbled.

    – Верно… Всех приличных парней уже расхватали, – подытожил Космо, похлопав себя по жирному брюху и ухмыльнувшись так, что заколыхался его второй подбородок.

    At dinner Magda had placed me, in an incestuous-sex-sandwich sort of way, between Cosmo and Jeremy's crashing bore of a brother. 'You really ought to hurry up and get sprogged up, you know, old girl,' said Cosmo, pouring a quarter of a pint of '82 Pauillac straight down his throat. 'Time's running out.'

    За обедом Магда посадила меня в этакий сэндвич, попахивающий инцестом, – между Космо и Смертной Тоской в лице брата Джереми.
    – Тебе и правда надо поторопиться и устроить свою жизнь, старушка, – заявил Космо, выливая себе прямо в глотку пинту польяка восемьдесят второго года. – Время выходит.

    By this time I'd had a good half-pint of '82 Pauillac myself. 'Is it one in three marriages that end in divorce now or one in two?' I slurred with a pointless attempt at sarcasm.

    К тому моменту я и сама уже отведала добрых полпинты польяка восемьдесят второго года.
    – Как там, каждый третий брак кончается разводом или каждый второй? – я безуспешно пыталась проявить сарказм.

    'Seriously, old girl,' he said, ignoring me. 'Office is full of them, single girls over thirty. Fine physical specimens. Can't get a chap.'

    – Серьезно, старушка, – продолжал Космо, не обращая на меня внимания. – Все офисы полны этими одинокими девицами, которым за тридцать. Не могут найти парня.

    'That's not a problem I have, actually,' I breathed, waving my fag in the air.

    – На самом деле, у меня как раз нет этой проблемы, – брякнула я, размахивая сигаретой.

    'Ooh. Tell us more,' said Woney.

    – О-о-о. Ну давай, рассказывай, – оживилась Уони.

    So who is it, then?' said Cosmo.

    – И кто же он такой? – допрашивал Космо.

    'Getting a bit of a shag, old girl?' said Jeremy. All eyes turned to me, beadily. Mouths open, slavering.

    – У тебя романчик, старушка? – подключился Джереми. Все обернулись и нацелились на меня взглядами, как на мишень. И пооткрывали рты, пуская слюни.

    'It's none of your business,' I said hoity-toitily.

    – А это не ваше дело, – надменно объявила я.

    'So she hasn't got a man!' crowed Cosmo.

    – Да нет у неё никого! – возликовал Космо.

    'Oh my Cod, it's eleven o'clock,' shrieked Woney. 'The babysitter!' and they all leapt to their feet and started getting ready to go home.

    – Господи, одиннадцать часов! – взвизгнула Уони. – Няня!
    И они все повскакивали с мест и начали собираться домой.

    'God, sorry about that lot. Will you be OK, hon?' whispered Magda, who knew how I was feeling.

    – Ради бога, прости за это за все, – шепнула Магда, которая понимала, что мне пришлось испытать.

    'Wanta lift or anything?' said Jeremy's brother, following it up with a belch,

    – Хочешь, подброшу, или чего-нибудь еще? – поинтересовался брат Джереми и громко рыгнул.

    'Actually, I'm going on to a nightclub. I trilled, hurrying out into the street. 'Thanks for a super evening!' Then I got into a taxi and burst into tears.

    – Да нет, я еду в ночной клуб, – испугалась я и поспешила выскочить на улицу. – Спасибо за великолепный вечер! Затем я села в такси и разрыдалась.

     


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72