Text 261
'So, come on, then, Bridget! How's yer love life!' quipped Geoffrey, giving me one of his special hugs, then going all pink and adjusting his slacks. |
– Иди-иди сюда, Бриджит! Как дела на любовном фронте? – усмехнулся Джеффри, наградил меня своими особенными объятиями, а затем побагровел и начал подтягивать штаны. |
'So you still haven't got a chap. Durr! What are we going to do with you!' |
– Так значит, у тебя до сих пор нет парня. Ф-ф-у! Что же нам с тобой делать? |
'Is that a chocolate biscuit?' said Granny, looking straight at me. |
– Это шоколадное печенье? – спросила бабушка, глядя на меня в упор. |
'Stand up straight, darling,' hissed Mum. |
– Стой спокойно, дорогая, – прошипела мама. |
Dear God, please help me. I want go home. I want my own life again. I don't feel like an adult, I feel like a teenage boy who everyone's annoyed with. |
Господи, прошу Тебя, помоги! Я хочу домой. Я хочу снова жить, как живу. Чувствую себя так, будто я не взрослый человек, а мальчик-подросток, который всех раздражает. |
'So what are you going to do about babies, Bridget?' said Una. |
– Ну, и что же ты собираешься решать с детьми, Бриджит? – поинтересовалась Юна. |
'Oh look, a penis,' said Granny, holding up a giant tube of Smarties. |
– Смотрите, пенис, – сообщила бабушка, торжественно поднимая огромную упаковку «Смартис». |
'Just going to change!' I said, smiling smarmily at Mum, rushed up to the bedroom, opened the window and lit up a Silk Cut. Then I noticed Jamie's head sticking out of window one floor below, also having fag. Two minutes later the bathroom window opened and an auburn-coiffed head stuck out and lit up. It was bloody Mum. |
– Я пойду переоденусь! – не выдержала я, заискивающе улыбнулась маме, а затем бросилась в спальню, открыла окно и зажгла сигарету. |