Эпизод 256


    Text 256

    Friday 22 December

    22 декабря, пятница

    Now it is nearly Christmas, find self feeling sentimental about Daniel. Cannot believe have not had Christmas card from him (though come to think of it have not managed to send any cards yet myself). Seems weird to have been so close during the year and now be completely out of touch. V. sad. Maybe Daniel is unexpectedly Orthodox Jew. Maybe Mark Darcy will ring tomorrow to wish me Happy Christmas.

    Сейчас, когда Рождество уже совсем близко, у меня вдруг появились сентиментальные мысли о Даниеле. Невероятно, чтобы он не послал мне рождественскую открытку (хотя, если уж начистоту, сама я так ещё и не послала ни одной открытки). Как-то странно: в этом году мы были так близки, а теперь совершенно потеряли связь. Оч. грустно. Может, завтра позвонит Марк Дарси, чтобы поздравить меня с Рождеством.* * *

    Saturday 23 December

    23 декабря , суббота

    9st 4, alcohol units 12, cigarettes 38, calories 2976, friends and loved ones who care about self this festive tide 0.

    130 фунтов, порций алкоголя – 12, сигарет – 38, калорий – 2976, друзей и любимых, которые в праздничной суете помнят обо мне, – 0.

    6 p.m. So glad decided to be festive Home Alone Singleton like Princess Diana.

    18:00. Очень рада – решила устроить Одинокий Праздник дома, как принцесса Диана.

    6:05 p.m. Wonder where everybody is? I suppose they are all with their boyfriends or have gone home to their families. Anyway, chance to get things done . . . or they have families of own. Babies. Tiny fluffy children in pajamas with pink cheeks looking at the Christmas tree excitedly. Or maybe they are all at a big party except me. Anyway. Lots to do.

    18:05. Интересно, где все? Полагаю, они все со своими бойфрендами или поехали домой к родителям. Ну и ладно – это прекрасный шанс переделать все дела… Или у них свои семьи. Дети. Маленькие пухлые детишки с розовыми щечками, в пижамах, восторженно глазеющие на рождественскую елку. Или, может, они все, кроме меня, на большой вечеринке. Ладно. У меня куча дел.

    6:15 p.m. Anyway. Only an hour till Blind Date.

    18:15. Что ж. До «Встречи с незнакомкой» остался всего час.

    6:45 p.m. Oh God, I'm so lonely. Even Jude has forgotten about me. She has been ringing all week panicking about what to buy Vile Richard. Mustn't be too expensive: suggests getting too serious or an attempt to emasculate him (vg idea if ask self); nor anything to wear as taste-gaffe minefield and might remind Vile Richard of last girlfriend Vile Jilly (whom he does not want to get back with but pretends still to love in order to avoid having to be in love with Jude – creep). Latest idea was whisky but combined with other small gift so as not to seem cheapskate or anonymous-possibly combined with tangerines and chocolate coins, depending on whether Jude decided Christmas Stocking conceit over-cute to point of nausea or terrifyingly smart in its Post-Modernity.

    18:45. О, боже, как я одинока! Даже Джуд про меня забыла. Всю неделю она звонила в панике, не зная, что купить Подлецу Ричарду. Подарок должен быть не очень дорогим (выдает слишком серьезное отношение или попытку усыпить его бдительность – по-моему, оч. хор. идея). Это не должно быть что-то из одежды (такой неверный шаг на минном поле может напомнить Подлецу Ричарду его последнюю подружку Подлюгу Джилли, с которой он не хочет больше встречаться, но делает вид, что все ещё любит её, чтобы избежать необходимости любить Джуд, – скотина). Последняя идея была насчет виски, но в сочетании с другим маленьким подарочком, чтобы не показаться жадиной и не проявить небрежности, – например мандарины и шоколадные монетки. Все зависит от того, сочтет ли Джуд, что специальный рождественский подарок безвкусен до тошноты или жутко стилен в своей постмодернистской стилистике.


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72