Эпизод 197


    Text 197

    Funnily enough, the placement turned out to be rather brilliant. Mum was sitting next to neither Dad nor Julio but Brian Enderby, whom she always likes to flirt with. Julio had been put next to Mark Darcy's glamorous fifty-five-year-old aunt, who was beside herself with delight. My dad was pink with pleasure at sitting next to a stunning Faye Dunaway look-alike. I was really excited. Maybe I would be sandwiched between two of Mark Darcy's dishy friends, top barristers or Americans from Boston, perhaps. But as I looked for my name on the chart a familiar voice piped up beside me.

    Однако размещение оказалось вполне приличным. Маму посадили не с папой и не с Хулио, а с Брайаном Эндерби, с которым ей всегда нравилось флиртовать. Хулио поместили рядом с очаровательной пятидесятипятилетней тетушкой Марка Дарси, и она была в полном восторге. Папа порозовел от удовольствия, когда оказался рядом с потрясающим существом, похожим на Фэй Данауэй. Я очень волновалась. Вдруг меня посадят между двумя приятелями Марка Дарси, высококлассными адвокатами, или американцами из Бостона, например. Но когда я отыскала свое имя на табличке, то услышала рядом знакомый голос:

    'So how's my little Bridget? Aren't I the lucky one? Look, you're right next to me. Una tells me you've split up with your feller. I don't know! Dun! When are we going to get you married off?'

    – Как поживает моя маленькая Бриджит? Скажите, что мне не повезло! Смотри, ты прямо рядом со мной. Юна сказала мне, что ты порвала со своим парнем. Ну, не знаю. Фр-р-р. И когда же мы наконец выдадим тебя замуж?

    'Well I hope, when we do, I shall be the one to do the deed,' said a voice on my other side. 'I could do with a new vimper. Mmm. Apricot silk. Or maybe a nice thirty-nine-button souterne from Gamirellis.'

    – Надеюсь, когда нам это удастся, я буду совершать обряд венчания, – послышался голос с другой стороны. – Я мог бы надеть новую накидку. М-м-м. Из абрикосового шелка. Или сутану от Гамирелли, тридцать девять пуговок, очень милая.

    Mark had thoughtfully put me between Geoffrey Alconbury and the gay vicar.

    Марк посадил меня между Джеффри Олконбери и викарием-геем.

    Actually, though, once we all got a few drinks down us conversation was by no means stilted. I was asking the vicar what he thought about the miracle of Indian statues of Ganesh the Elephant God taking in milk. The vicar said the word in ecclesiastical circles was that the miracle was due to the effect on terracotta of a hot summer followed by cold weather.

    Но по ходу дела, когда мы приняли по несколько бокалов, разговор стал более непринужденным. Я спрашивала викария, что он думает по поводу чудесной индийской статуи Ганеша – бога слонов, которая «пьет молоко». Викарий отвечал, что в церковных кругах поговаривают, будто чудо свершилось благодаря физическому воздействию на терракоту холодной зимы, последовавшей после жаркого лета.


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72