Эпизод 190


    Text 190

    Tuesday 26 September

    26 сентября, вторник

    8st 13, alcohol units 0, cigarettes 0, calories 1256, lottery tickets 0, obsessive thoughts about Daniel 0, negative thoughts 0. Am perfect saint-style person.

    125 фунтов, порций алкоголя – 0, сигарет – 0, калорий – 1256, лотерейных билетов – 0, тяжелых мыслей о Даниеле – 0, негативных мыслей – 0. Я совершенно святой человек.

    It is great when you start thinking about your career instead of worrying about trivial things – men and relationships. It's going really well on Good Afternoon! I think I might have a gift for popular television. The-really exciting news is that I am going to be given a tryout in front of the camera.

    Как здорово начать думать о карьере вместо того чтобы волноваться по пустякам – из-за мужчин и личной жизни. В «Добром дне!» все идет хорошо. Кажется, у меня талант к работе на популярном телевидении. Потрясающая новость: мне предоставляют возможность выступить перед камерой.

    Richard Finch got this idea into his head at the end of last week that he wanted to do a Live Action Special with reporters attached to emergency services all over the capital. He didn't have much luck to start with. In fact people were going round the office saying he had been turned down by every Accident and Emergency unit, Police and Ambulance force in the Home Counties. But this morning when I arrived he grabbed me by the shoulders yelling, 'Bridget! We're on! Fire. I want you on-camera. I'm thinking miniskirt. I'm thinking fireman's helmet. I'm thinking pointing the hose.'

    Эта идея пришла в голову Ричарду Финчу в конце прошлой недели. Он решил провести особую передачу в прямом эфире, в которой репортеры будут прикреплены к аварийным службам по всей столице. Сначала у него ничего не получалось. Народ в офисе говорил, будто ему отказали все аварийные и чрезвычайные службы города, полиция и «скорая помощь» графства. Но сегодня утром, когда я приехала, босс схватил меня за плечи и завопил:
    – Бриджит! Мы победили! Пожары. Я хочу, чтобы ты была в кадре. Я думаю, мини-юбка. Я думаю, пожарный шлем. Я думаю, брандспойт в руках.

    Everything has been total mayhem ever since, with the everyday business of the day's news utterly forgotten and everyone gibbering down the phone about links, towers and OBs. Anyway, it is all happening tomorrow and I have to report to Lewisham fire station at 11 o'clock. I'm going to ring round everybody tonight and tell them to watch. Cannot wait to tell Mum.

    После этого все в офисе встало с ног на голову, все забыли о своих делах, висели на телефонах и договаривались о связи, вышках и эфире. В общем, это произойдет завтра, и мне надо будет вести репортаж с пожарной станции в Левишеме в одиннадцать часов. Вечером собираюсь всех обзвонить и сказать, чтобы смотрели. Мне не терпится рассказать все маме.* * *


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72