Эпизод 163


    Text 163

    6:45 p.m. Was just starting to watch the 6 o'clock news, notebook poised, when Mum burst in bearing carrier bags. 'Now, darling,' she said sailing past me into the kitchen. 'I've brought you some nice soup, and some smart outfits of mine for Monday!' She was wearing a lime green suit, black tights and highheeled court shoes. She looked like Cilla Black on Blind Date.

    18:45. Только я начала смотреть шестичасовые новости, приготовив записную книжку, ворвалась мама с пакетами в руках.
    – Так, дорогая, – говорила она, вплывая за мной на кухню, – я принесла тебе вкусный суп и кое-что приличное из моей одежды на понедельник!
    Мама была одета в лимонно-зеленый костюм, черные колготки и выходные туфли на высоких каблуках. Она была похожа на Циллу Блэк из «Встречи с незнакомкой».

    'Where do you keep your soup ladles?' she said, banging cupboard doors. 'Honestly, darling. What a mess! Now. Have a look through these bags while I heat up the soup.'

    – Да где у тебя половники? – вскричала она, хлопая дверцами кухонного шкафа. – Ну, честное слово, дорогая! Какой бардак! Так. Теперь, пока я буду подогревать суп, ты проверь, что в сумках.

    Deciding to overlook the fact that it was a) August b) boiling hot c) 6:15 and d) I didn't want any soup, I peered cautiously into the first carrier bag, where there was something pleated and synthetic in bright yellow with a terracotta leaf design. 'Er, Mum . . . ' I began, but then her handbag started ringing.

    Решив посмотреть сквозь пальцы на то, что а) на дворе август, б) горячее блюдо, в) почти семь вечера и г) я не хочу никакого супа, я осторожно заглянула в первый пакет, где находилось нечто синтетическое, в складочку, ярко-желтое с терракотовыми листочками.

    'Ah, that'll be Julio. Yup, yup.' She was balancing a portable phone under her chin now and scribbling. 'Yup, yup. Put it on, darling,' she hissed. 'Yup, yup. Yup. Yup.'

    – Э, мам… – начала я, но тут у неё зазвонило в сумочке.
    – А, это наверняка Хулио. Да. Да, – зажав мобильный между плечом и ухом, мама быстро записывала. – Да, да. Примерь, дорогая, – прошептала она. – Да, да. Да. Да.

    Now I have missed the news and she has gone off to a Cheese and Wine party, leaving me looking like a door-to-door cosmetics saleswoman in a bright blue suit with slithery green blouse underneath and blue eyeshadow right up to my eyebrows.

    И вот теперь я пропустила новости, а мама ушла в гости на сыр с вином, оставив меня в таком виде, что я похожа на продавщицу косметики (ярко-синий костюм со скользкой зеленой блузкой и голубые тени до бровей).

    'Don't be silly, darling,' was her parting shot. 'If you don't do something about your appearance you'll never get a new job, never mind another boyfriend!'

    – Не будь глупышкой, дорогая, – сказала она на прощание. – Если ты хоть что-нибудь не сделаешь со своей внешностью, ты никогда не найдешь новую работу, не говоря уже о новом бойфренде!


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72