Эпизод 124


    *

    Text 124

    11.50 a.m. Hmmm. Nail really is scratchy. Actually, if don't do something about it I'll start picking at it and next thing I'll have no fingernail left. Right, I'd better go and find an emery board. Come to think of it, this nail varnish generally is looking a bit scrotty. I really need to take it all off and start again. Might as well do it now while I think about it.

    11:50. Хм-м-м. Ноготь действительно за все цепляется. Если я сейчас же ничего с этим не сделаю, я начну его грызть, и вскоре у меня вообще не останется ногтя. Так, лучше я сразу пойду и поищу пилочку. Если уж начистоту, этот маникюр выглядит несколько запущенно. На самом деле, надо все стереть и начать заново. Пока я это обдумываю, могла бы уже десять раз все переделать.

    Noon. It is such a bloody bore when the weather is so hot and one's soi-disant boyfriend refuses to go anywhere nice with you. Feel he thinks I am trying to trap him into a mini-break; as if it were not a mini-break but marriage, three kids and cleaning out the toilet in house full of stripped pine in Stoke Newington. I think this is turning into a psychological crisis. I'm going to call Tom (can always do the catalogue stuff for Perpetua this evening).

    Полдень. Что за скука – стоит такая жара, а твой так называемый бойфренд отказывается куда-либо идти с тобой. Кажется, он думает, что я пытаюсь заманить его на мини-брейк, как в ловушку, – вроде это не мини-брейк, а семья, трое детей и чистка туалета в деревянном доме в Стоук-Невингтоне. По-моему, все это начинает попахивать психологическим кризисом. Позвоню-ка я Тому (каталог для Перпетуи я всегда успею сделать вечером).

    12.30 p.m. Hmmm. Tom says if you go mini-breaking with somebody you are having a relationship with you spend the whole time worrying about how the relationship is going, so it is better just to go with a friend.

    12:30. Хм-м-м. Том говорит, что если ехать в путешествие с партнером, тебе придется проводить с ним все время и волноваться по поводу ваших отношений, так что лучше уж поехать с хорошим другом.

    Apart from sex, I say. Apart from sex, he agrees. I'm going to meet Tom tonight with brochures to plan fantasy, or phantom mini-break. So I must work really hard this afternoon.

    И никакого секса, уточнила я. И никакого секса, подтвердил он. Сегодня вечером мы с Томом встречаемся – будем смотреть буклеты и планировать воображаемый, призрачный мини-брейк. Поэтому днем и в самом деле надо хорошенько потрудиться.

    12.40 p.m. These shorts and T-shirt are too uncomfortable in this heat. I'm going to change into a long floaty dress.

    12:40. В этих шортах и топике мне будет неудобно при такой жаре. Лучше я переоденусь в длинное свободное платье.

    Oh dear, my pants show through this dress now. I'd better put some flesh-coloured ones on in case someone comes to the door. Now, my Gossard Glossies ones would be perfect. I wonder where they are.

    О, боже, через это платье просвечивают трусы. Надо надеть телесные на случай, если кто-то придет. Интересно, где они?

    12.45 p.m. In fact think might put the Glossies– bra on to match if I can find it.

    12:45. А ведь надо, наверное, надеть для комплекта ещё и такой же лифчик. Если, конечно, я его найду.

    12.55 p.m. That's better.

    12:55. Вот так уже лучше.

    1 p.m. Lunchtime! At last a bit of time off.

    13:00. Скоро ланч! Осталось уже совсем недолго.

    2 p.m. OK, so this afternoon I am really going to work and get everything done before the evening, then can go out. V. sleepy, though. It's so hot. Maybe I'll just close my eyes for five minutes. Catnaps are said to be an excellent way of reviving oneself. Used to excellent effect by Margaret Thatcher and Winston Churchill. Good idea. Maybe I'll lie down on the bed.

    14:00. О'кей, итак – сегодня днем я действительно хорошо поработаю, до вечера сделаю все что нужно, а затем смогу со спокойной совестью идти веселиться. Хотя оч. хочется спать. Как же все-таки жарко. Может, просто посидеть с закрытыми глазами минут пять? Говорят, вздремнуть ненадолго – прекрасный способ восстановить силы. Отличного эффекта так добивались Маргарет Тэтчер и Уинстон Черчилль. Хорошая идея. Наверное, можно даже прилечь.

    7.30 p.m. Oh, Bloody Hell.

    19:30. Вот черт!!!* * *


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72