Эпизод 109


    Text 109

    Saturday 6 May: VE Day

    6 мая, суббота: День Победы

    9st 1, alcohol units 6, cigarettes 25, calories 3800 (but celebrating anniversary of end of rationing), correct lottery numbers 0 (poor).

    127 фунтов, порций алкоголя – 6, сигарет – 25, калорий – 3800 (но ведь я праздную годовщину отмены пайков), правильных номеров в лотерее – 0 (плохо).

    Awake on VE Day in unseasonable heatwave trying to whip up frenzy of emotion in self about end of war, freedom of Europe, marvellous, marvellous, etc. etc. Feel extremely miserable about whole business, to tell truth. In fact, 'left out' might be the expression I am groping towards. I do not have any grandpas. Dad has got all worked up about a party being hosted in the Alconburys' garden at which, for unexplained reasons, he will be tossing pancakes. Mum is going back to the street she was brought up in in Cheltenham for a whale-meat fritter party, probably with Julio. (Thank God she didn't run off with a German.)

    В День Победы проснулась от необычной для этого сезона жары и постаралась вызвать в душе бурю эмоций по случаю окончания войны, освобождения Европы, чудесно, удивительно и т.д. и т.п. По правде говоря, из-за всего этого я чувствую себя совершенно несчастной. И впрямь «выключена из жизни» – вот то самое выражение, которое больше всего подходит в моем случае. У меня нет ни одного дедушки. Папа весь поглощен подготовкой вечеринки в саду у Олконбери, куда он приглашен и где, по необъяснимым причинам, он должен переворачивать блины. Мама отправляется на улицу, где она выросла, в Челтенхеме, на вечеринку с жареным китовым мясом – наверное, вместе с Хулио. (Слава богу, что она не удрала с немцем.)

    None of my friends are organizing anything. It would seem embarrassingly enthusiastic and all wrong, somehow, suggesting a positive approach to life or that we were trying creepily to annex something that was nothing to do with us. I mean, I probably wasn't even an egg when the war ended. I was just nothing: while they were all fighting and making jam out of carrots or whatever they did.

    Никто из моих друзей ничего не устраивает. Проявлять такой энтузиазм как-то неудобно – вроде мы стараемся придерживаться позитивного подхода к жизни. Или неуклюже пытаемся поучаствовать в чем-то, к чему не имеем ни малейшего отношения. Я хочу сказать, что я ведь даже ещё не была яйцеклеткой, когда кончилась война. Я была просто ничем – пока они все сражались, ели морковный джем, или что там ещё они делали.

    I hate this idea and toy with calling Mum to see if she had started her periods when the war ended. Do eggs get produced one at a time, I wonder, or are they stored from birth in micro-form until they are activated'? Could I have somehow sensed the end of the war as a stored egg? If only I had a grandpa I could have got in on the whole thing under the guise of being nice to him. Oh, sod it, I am going to go shopping.

    Эта мысль меня бесит, и я подумываю, не позвонить ли маме, чтобы выяснить, начались ли у неё уже менструации, когда кончилась война. Интересно, яйцеклетки развиваются каждый раз заново или они хранятся с рождения в какой-нибудь микроформе, пока их не активируют? Могла ли я как-то почувствовать конец войны, когда была хранящейся в организме яйцеклеткой? Если бы только у меня был дедушка, я могла бы мило за ним поухаживать и хоть так принять участие в празднике. Ну и черт с ним, я иду в магазин.


    Санкт-Петербург,

    8 (911) 919-74-72