Text 159
8 a.m. Ugh. In physically disastrous state but emotionally v. much cheered up by night out. Jude arrived in vixen-from-hell fury because Vile Richard had stood her up for the Relationship Counseling. |
8:00. Уф-ф-ф. Физически я в бедственном состоянии, но эмоционально сильно приободрилась после вчерашнего вечера. Джуд пришла злая, как мегера, потому что Подлец Ричард надул её с психологической консультацией. |
'The therapist woman obviously just thought he was an imaginary boyfriend and I was a very, very sad person.' |
– Женщина-психолог наверняка решила, что я выдумала своего бойфренда и что я нахожусь в очень, очень печальном состоянии. |
'So what did you do?' I said sympathetically, banishing a rogue disloyal thought from Satan that said, 'She was right.' |
– Ну, и что ты сделала? – участливо спросила я, отгоняя от себя бессовестную, предательскую мысль, вселенную дьяволом: Юна была права». |
'She said I had to talk about the problems I had that were unrelated to Richard.' |
– Она сказала, что я должна поговорить с ней о каких-нибудь проблемах, не связанных с Ричардом. |
'But you don't have any problems that are unrelated to Richard,' said Sharon. |
– Но у тебя нет проблем, не связанных с Ричардом, – возразила Шерон. |
'I know. I told her that, then she said I had a problem with boundaries and charged me fifty-five quid.' |
– Знаю, я ей так и сказала. А она тогда сказала, что у меня проблема с разграничиванием проблем, и взяла с меня пятьдесят пять фунтов. |
'Why didn't he turn up? I hope the sadistic worm had a decent excuse,' said Sharon. |
– Почему же он не пришел? Надеюсь, у этого червяка-садиста есть приличное оправдание, – возмущалась Шерон. |
'He said he got tied up at work,' said Jude. 'I said to him, ''Listen, you don't have a monopoly on commitment problems. Actually, I have a commitment problem. If you ever deal with your own commitment problem you might be brought up short by my commitment problem, by which time it'll be too late.''' |
– Сказал, что закрутился на работе, – объяснила Джуд. – Я ему говорю: «Послушай, у тебя нет никакой монополии на проблему неспособности к действию. На самом деле, и у меня проблема неспособности к действию. Если ты когда-нибудь займешься своей собственной проблемой неспособности к действию, на неё наверняка належится и моя проблема неспособности к действию, но к этому времени будет уже слишком поздно». |
'Have you got a commitment problem?' I said, intrigued, immediately thinking maybe I had a commitment problem. |
– А у тебя действительно проблема неспособности к действию? – я была заинтригована, сразу заподозрив, что и у меня проблема неспособности к действию. |
'Of course I've got a commitment problem,' snarled Jude. 'It's just that nobody ever sees it because it's so submerged by Richard's commitment problem. Actually, my commitment problem goes much deeper than his.' |
– Конечно, у меня проблема неспособности к действию, – проворчала Джуд. – Суть в том, что никто никогда её не замечает, потому что её полностью затмила проблема неспособности к действию Ричарда. А на самом деле моя проблема неспособности к действию гораздо глубже, чем его. |
'Well, exactly,' said Sharon. 'But you don't go round wearing your commitment problem on your sleeve like every bloody man over the age of twenty does these days.' |
– Это точно, – согласилась Шерон. – Но твоя проблема неспособности к действию не должна быть написана у тебя на лбу, как у любого проклятого мужчины старше двадцати в наше время. |
'Exactly my point,' spat Jude, trying to light up another Silk Cut but having trouble with the lighter. |
– Вот и я так считаю, – Джуд пыталась прикурить очередную сигарету, но никак не могла справиться с зажигалкой. |
'The whole bloody world's got a commitment problem,' growled Sharon in a guttural, almost Clint Eastwood voice. 'It's the three-minute culture. It's a global attention-span deficit. It's typical of men to annex a global trend and turn it into a male device to reject women to make themselves feel clever and us feel stupid. It's nothing but fiickwittage.' |
– Весь этот проклятый мир страдает от проблемы неспособности к действию, – рычала Шерон таким голосом, что получалось очень похоже на Клинта Иствуда. – А все эта «культура на три минуты»! Глобальный дефицит внимания друг к другу! Как это типично для мужчин: захватывать всеобщие тенденции и превращать их в механизм для угнетения женщин – так, чтобы сами они чувствовали себя умниками, а мы ощущали себя полными дурами. Это не что иное, как запудривание мозгов! |
'Bastards!' I shouted happily. 'Shall we have another bottle of wine?' |
– Сволочи! – радостно воскликнула я. – Давайте возьмем ещё бутылочку вина. |